-
1 клочок
м.bout m; flocon m ( шерсти)клочок бумаги — bout ( или chiffon m) de papierклочок земли — lopin m ( или parcelle f) de terre -
2 chiffon de papier
клочок бумаги (о документе, не имеющем никакой силы) -
3 chiffon
mchiffon de papier — клочок бумаги (также перен.)en chiffon — скомканный, брошенный кое-какparler chiffons — говорить о тряпках -
4 bout
m1) конец, кончик; оконечностьtenir à bout de bras — держать в вытянутой рукеau bout de... — на конце, на краюde bout en bout — из конца в конец, от начала до конца; полностьюd'un bout à l'autre — от начала до конца; не переставаяjusqu'au bout — до конца, полностью••on ne sait par quel bout le prendre — не знаешь, как к нему подступиться, как к этому подойтиprendre une affaire par le bon bout — искусно и выгодно начать делоtenir le bon bout разг. — находиться в выгодном положенииlaisser passer le bout de l'oreille, montrer le bout de l'oreille — выдать тайное, сокровенное, невольно выдать себя, обмолвиться, проговоритьсяj'ai le mot sur le bout de la langue — слово вертится у меня на языке2) окончание (периода, процесса); конецau bout d'un mois — по прошествии месяца••être au bout de qch, voir le bout de qch — видеть конец чего-либо; приближаться к концу чего-либоêtre à bout — быть доведённым до крайности; быть без сил; иссякнутьmettre [pousser] qn à bout — довести кого-либо до крайностиêtre à bout de souffle — 1) задыхаться от усталости 2) перен. выдыхатьсяêtre à bout de forces — выбиться из силêtre à bout de ressources — исчерпать все возможностиvenir à bout d'un travail — окончить работуvenir à bout de... — справиться с...bout de papier — клочок бумаги••ça fait un (bon) bout — 1) здоровый кусок 2) давненько4)un bout (de...) разг. — выражает небольшую величину, субъективное отношениеun bout d'homme, un bout de femme — коротышкаun (petit) bout de chou перен. — маленький ребёнокfaire un bout de conduite à qn — пройтись с кем-либо; немного проводить кого-либоça fait un bout de chemin — это неблизко, это порядочный конецun bout — немного, чуть-чуть5) мор. конец6) тех. наконечник, мундштук; край7) вульг. пенис -
5 lettre
f••lettre morte — мёртвая буква, клочок бумагиà la lettre, au pied de la lettre — в буквальном смысле (слова), буквально; точноtraduire à la lettre — переводить дословноs'en tenir à la lettre de la loi — придерживаться буквы законаécrire [graver] en lettres d'or — писать золотыми буквамиles cinq lettres — чёрт побери (эвфемизм вместо merde)2) надпись (под гравюрой, указывающая сюжет)épreuve avant [après] la lettre — оттиск гравюры без надписи [с надписью]••lettre ministérielle, lettre de service — предписание; приказ( министра) о назначении на должностьlettre d'intention — письмо-поручительство; письмо о намеренияхlettre de mort бельг. — извещение о смертиlever les lettres — производить выемку писем ( из почтового ящика)••passer comme une lettre à la poste — 1) пройти гладко, легко, как по маслу 2) пройти быстро, незаметноlettre de rappel, lettres de récréance дипл. — отзывные грамотыlettre de maîtrise — патент на право самостоятельно заниматься ремесломlettre de mer — корабельный паспорт5) рел. послание6) pl уст. учёность, образованностьavoir des lettres — быть культурным, образованным человеком7) pl филология; литератураles belles-lettres, les lettres — художественная литература, словесностьfaculté des lettres — филологический факультет -
6 grandes maisons se font par petite cuisine
(grandes maisons se font par petite cuisine [тж. petite cuisine agrandit la maison; les petites économies font les grandes maisons])prov. ≈ копейка рубль бережет; копейка к копейке, проживет и семейка; сберегай грош, алтын наживешьTelle n'était pas la manière habituelle de convoquer la déléguée du personnel. D'ordinaire le grouillot de la direction venait lui porter une sorte de fiche - quart de feuille, les petites économies font les grandes maisons - dactylographiée "Convocation, à 17 heures, à la direction du Personnel". (R. Vailland, Beau Masque.) — Обычно рабочую делегатку вызывали в дирекцию совсем иначе. Курьер вручал Пьеретте нечто вроде повестки - маленький клочок бумаги (сберегай грош - миллион наживешь!) с отпечатанным на машинке текстом: "К 17 часам Вам предлагается явиться в личный стол".
Dictionnaire français-russe des idiomes > grandes maisons se font par petite cuisine
-
7 lettre morte
мертвая буква, клочок бумаги- J'ai perdu la foi, dit-elle avec difficulté... Et des convictions sans foi sont lettre morte. (E. Triolet, Le Rendez-vous des étrangers.) — - Я потеряла веру, - сказала Ольга, делая над собой усилие... - а без веры убеждения мертвы.
-
8 bout de papier
сущ.общ. клочок бумаги -
9 chiffon de papier
сущ.общ. клочок бумаги (тж перен.)Французско-русский универсальный словарь > chiffon de papier
-
10 lettre morte
сущ.1) общ. клочок бумаги, мёртвая буква2) юр. не принимаемая во внимание часть документа (в случае, если истинность и подлинность предмета, используемого в суде, поставлена под сомнение), игнорируемая судом часть документа, не рассматриваемое вещественное доказательство -
11 rognure
См. также в других словарях:
Клочок бумаги — С немецкого: Ein Fetzen Papier (Papierfetzen). Слова немецкого рейхсканцлера (1909 1917) Теобальда Бетмапа Хольвега (1856 1921), который (4 августа 1914 г.) в беседе с английским послом Эдуардом Гошеном назвал так международный договор,… … Словарь крылатых слов и выражений
КЛОЧОК — КЛОЧОК, клочка, муж. Небольшой клок, кусок. Клочок сена. Клочок бумаги. Собаки разорвут тебя в клочки. || перен. Небольшая площадь, маленький участок. Клочок лазури среди облаков. Клочок земли. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
клочок — см. клок; чка/; м.; уменьш. Разорвать в клочки. Писать на клочке бумаги. Трудиться на клочке земли … Словарь многих выражений
Дело «Таман Шуд» — Таинственный человек из Сомертона Фотография, сделанная полицией при обнаружении тела, 1948 … Википедия
Марка (наркотики) — У этого термина существуют и другие значения, см. Марка. Своеобразная упаковка для психоактивных веществ, достаточно «сильных», для того, чтобы действующая доза впиталась в растворе в клочок картонки (например ЛСД, ДОБ и прочие д … Википедия
Бэнкси — Banksy … Википедия
Марка (форма хранения и распространения наркотиков) — Своеобразная упаковка для психоактивных веществ, достаточно «сильных», для того, чтобы действующая доза впиталась в растворе в клочок картонки (например ЛСД, ДОБ и прочие достаточно активные DOx). Бумажные перфорированные листы с тематическими… … Википедия
Записки об Анне Ахматовой — мемуарно биографическое произведение Лидии Корнеевны Чуковской, посвящённое Анне Ахматовой. В 1938 г. году, в длинных очередях у ворот ленинградской тюрьмы сложилась дружба Анны Ахматовой, у которой был арестован сын, и Лидии Чуковской, которой… … Википедия
плакат — а, м. placard > нем. Plakat. 1. Отпечатанное крупным (плакатным) шрифтом объявление или распоряжение, вывешиваемое на улицах, на особых, для того предназначаемых столбах, на заборах и т. д. Павленков 1911. Имрек, имеет в своей негоциации… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Рейгетские сквайры — The Adventure of the Reigate Squire; The Adventure of the Reigate Puzzle Жанр: детективный рассказ Автор: Артур Конан Дойль Язык оригинала: английский Пуб … Википедия
Тринадцать загадочных случаев — The Thirteen Problems Жанр: сборник рассказов Автор: Агата Кристи Язык оригинала: английский Публикация: 1932 г … Википедия